
| rodilnik | OD KOD? | Dóla, iz (od, do ...) Dóla |
| dajalnik | Dólu, proti (k ...) Dólu | |
| tožilnik | KAM? | Dól, v Dól |
| mestnik | KJE? | v (pri ...) Dólu |
| orodnik | nad (pred, z ...) Dólom |
Ime naselja Dól v občini Gornji Grad se v knjižnem jeziku izgovarja kot [dól], pomeni pa naselje zahodno od Gornjega Grada, pri Novi Štifti. Nekoč se je kraj imenoval Štájngrob, kar se med domačini še vedno sliši. Rekli bi, da smo bili v Dólu in da prihajamo iz Dóla.
Prebivalec je Dolán in prebivalka Dolánka, pridevnik pa dólski. – Ta kraj je bil zaradi posplošitve po imenu župnije nekdaj imenovan tudi kar Nôva Štífta, prebivalec je bil Novoštíftčan in prebivalka Novoštíftčanka ter pridevnik novoštíftski. – Krajev z imenom Dól, golih ali z dopolnilom, je v Sloveniji kakih petnajst, geografi pa predlagajo, da to tričrkovno uradno ime kraja v Zadrečki dolini ne bi bilo deležno razširitve ali dopolnila, kot ga bodo trije, ki ga zdaj sploh še nimajo: ostalo bo torej Dól.
V narečju se govori \ˈdoːl\ in tudi \ˈdoː\, \z ˈdoːła\, iz Dóla in \u ˈdoːłə\. Prebivalec je \duˈłåːn\ ali \doˈłåːn\, prebivalka \duˈłåːnka\ ali \doˈłåːnka\, pridevnik pa \ˈdoːlsk\. Kraju ali predelu okoli cerkve se reče tudi \šˈtaːngˈråːp\, poknjiženo Štángrob, v mestniku na vprašanje kje s predlogom \u šˈtaːngˈråːbə\. Prebivalsko ime in pridevnik lahko opišemo, recimo z imenom kraja ali krajevnimi prislovi ali ustreznicami za prebivalsko ime (domačini, prebivalci naselja itd.).





© 2026 Ob Savinji in Dreti. Vse fotografije: Tomo Jeseničnik